Canción sugerida por: José Luis Méndez, Eduardo Sanchez, Jesus Eng, Montserrat rosales castillo, Manu Moreno, Sebastian Gonzalez, Ximena Razo, Karina Chavez Cortes y más :)
Si te ha gustado y quieres apoyarme, puedes hacerlo a través del botón
de la derecha, cualquier cantidad es genial! :D ¡muchísimas gracias! :D :D :D
Whatever It Takes – Imagine Dragons
Falling
too fast to prepare for this
Tripping
in the world could be dangerous
Everybody
circling is vulturous
Negative,
nepotist
Everybody
waiting for the fall of man
Everybody
praying for the end of times
Everybody
hoping they could be the one
I was
born to run, I was born for this
Whip,
whip
Run
me like a racehorse
Hold
me like a ripcord
Break
me down and build me up
I
wanna be the slip, slip
Word
upon your lip, lip
Letter
that you rip, rip
Break
me down and build me up
Whatever
it takes
Cause
I love the adrenaline in my veins
I do
whatever it takes
Cause
I love how it feels when I break the chains
Whatever
it takes
You
take me to the top I'm ready for
Whatever
it takes
Cause
I love the adrenaline in my veins
I do
what it takes
Always
had a fear of being typical
Looking
at my body feeling miserable
Always
hanging on to the visual
I
wanna be invisible
Looking
at my years like a martyrdom
Everybody
needs to be a part of 'em
Never
be enough, I'm the prodigal son
I was
born to run, I was born for this
Whip,
whip
Run
me like a racehorse
Hold
me like a ripcord
Break
me down and build me up
I
wanna be the slip, slip
Word
upon your lip, lip
Letter
that you rip, rip
Break
me down and build me up
Whatever
it takes
Cause
I love the adrenaline in my veins
I do
whatever it takes
Cause
I love how it feels when I break the chains
Whatever
it takes
You
take me to the top, I'm ready for
Whatever
it takes
Cause
I love the adrenaline in my veins
I do
what it takes
Hypocritical,
egotistical
Don't
wanna be the parenthetical, hypothetical
Working
onto something that I'm proud of, out of the box
An
epoxy to the world and the vision we've lost
I'm
an apostrophe
I'm
just a symbol to remind you that there's more to see
I'm
just a product of the system, a catastrophe
And
yet a masterpiece, and yet I'm half diseased
And
when I am deceased
At
least I go down to the grave and I happily
Leave
the body of my soul to be a part of thee
I do
what it takes
Whatever
it takes
Cause
I love the adrenaline in my veins
I do
whatever it takes
Cause
I love how it feels when I break the chains
Whatever
it takes
You
take me to the top, I'm ready for
Whatever
it takes
Cause
I love the adrenaline in my veins
I do
what it takes
|
Lo que haga falta – Imagine Dragons
Cayendo
demasiado rápido para prepararme para esto.
Tropezar
en este mundo puede ser peligroso,
todo
el mundo haciendo círculos como buitres (1).
Negativo,
nepotista.
Todo
el mundo esperando la caída del hombre,
todo
el mundo rezando por el fin de los tiempos,
todo
el mundo esperando poder ser los elegidos.
Nací
para correr, nací para esto.
Látigo,
látigo,
hazme
correr como un caballo de carreras,
sostenme
como la cinta del paracaídas (2),
destrózame
y levántame.
Quiero
ser el error, error,
el
lapsus (3) sobre tu labio, labio,
la
carta que desgarres, desgarres,
destrózame
y levántame.
Cueste
lo que cueste,
porque
amo la adrenalina en mis venas.
Hago
todo lo que sea necesario,
porque
amo la sensación cuando rompo las cadenas.
Cueste
lo que cueste,
tú
me llevas a la cima, estoy preparado para
todo
lo que haga falta,
porque
amo la adrenalina en mis venas.
Hago
lo que sea necesario.
Siempre
tuve miedo de ser normal,
mirando
a mi cuerpo sintiéndome miserable.
Siempre
estando pendiente de lo visible,
quiero
ser invisible.
Mirando
a mis años como un martirio,
todo
el mundo necesita ser parte de ellos.
Nunca
ser suficiente, soy el hijo pródigo,
nací
para correr, nací para esto.
Látigo,
látigo,
hazme
correr como un caballo de carreras,
sostenme
como la cinta de paracaídas,
destrózame
y levántame.
Quiero
ser el error, error,
el
lapsus sobre tu labio, labio,
la
carta que desgarres, desgarres,
destrózame
y levántame.
Cueste
lo que cueste,
porque
amo la adrenalina en mis venas.
Hago
todo lo que sea necesario,
porque
amo la sensación cuando rompo las cadenas.
Cueste
lo que cueste,
tú
me llevas a la cima, estoy preparado para
todo
lo que haga falta,
porque
amo la adrenalina en mis venas.
Hago
lo que sea necesario.
Hipócrita,
egocéntrico,
no
quiero ser el que queda aparte (4),
hipotético,
trabajando
en algo de lo que estoy orgulloso,
listo
para usar,
un
pegamento para el mundo y la visión que hemos perdido.
Soy
el apóstrofe,
simplemente
un símbolo para recordarte que hay más que ver,
simplemente
soy un producto del sistema, una catástrofe.
Y
todavía (soy) una obra maestra, y todavía estoy medio enfermo,
y
cuando estoy muerto,
al
menos bajo a la tumba y felizmente
salgo
del cuerpo de mi alma para ser una parte de ti (5).
Hago
todo lo que sea necesario.
Cueste
lo que cueste,
porque
amo la adrenalina en mis venas.
Hago
todo lo que sea necesario,
porque
amo la sensación cuando rompo las cadenas.
Cueste
lo que cueste,
tú
me llevas a la cima, estoy preparado para
todo
lo que haga falta,
porque
amo la adrenalina en mis venas.
Hago
lo que sea necesario.
|
1- “Circling is vulturous”: “vulture” en inglés
significa buitre, con lo cual, “vulturous” podemos decir que significa “como
buitres”. Se refiere al movimiento en círculos que hacen los buitres cuando han
detectado una presa muerta.
2-
“Ripcord”: este término se refiere a la cinta de seguridad que mantiene al
paracaidista unido a su paracaídas.
3- “I
wanna be the slip, slip, Word upon your lip, lip”: una de las traducciones de “slip”
es un error, un desliz, pero acompañado de la palabra “word”, significa más
bien “lapsus” (un desliz hablando)
4- “Parenthetical”: significa “entre paréntesis”. Se puede emplear para referirse
a un inciso, una nota explicativa, como un comentario aparte.
5-
“Thee”: es una forma antigua literaria de decir “you” cuando significa “ti”.
Este momento, este pequeño momento se llama felicidad
ResponderEliminarLa siguiente I dont know why
Porfavor que la siguiente sea i don't know why.
ResponderEliminarPor cierto que buen trabajo haces UwU,saludos
ResponderEliminarNo es "
ResponderEliminarAt least I go down to the grave and I happily" es.. " At least I go down to the grave and die happily"