Si te ha gustado y quieres apoyarme, puedes hacerlo a través del botón
de la derecha o en la pestaña "¡Gana dinero ayudándome!", ¡muchísimas gracias! :D :D :D
Take On The World - You Me
At Six
Just
say the word, we'll take on the world
Just
say you're hurt, we'll face the worst, oh
I can
see, see the pain in your eyes
Oh,
believe, believe me and I have tried
No I
won't, I won't pretend to know what you've been through
You
should've known, I wish it was me, not you
And
just say the word, we'll take on the world
Just
say you're hurt, we'll face the worst
Nobody
knows you, the way that I know you
Look in
my eyes, I will never desert you,
And just
say the word, we'll take on the world
And
it's the fight, and the fight of our lives
You and
I, we were made to thrive
And I
am your future, I am your past
Never
forget that we were built to last
Step
out of the shadows and into my life
Silence
the voices that haunt you inside
And
just say the word, we'll take on the world
Just
say you're hurt, we'll face the worst
Nobody
knows you, the way that I know you
Look in
my eyes, I will never desert you,
And just
say the word, we'll take on the world, we'll take on the world
And
nobody knows you, the way that I know you
And
nobody knows you, the way that I know you
We'll
fight, we'll crawl into the night
Our
world, we'll go, with you by my side
The
calm, the storm, we'll face it all
And
just say the word, we'll take on the world
And
nobody knows you, the way that I know you
Look in
my eyes, I will never desert you,
And just
say the word, we'll take on the world, we'll take on the world
|
Comerse el mundo - You Me At Six
(1)
Simplemente
dilo, nos comeremos el mundo,
solo
di que estás dolida, haremos frente a lo peor, oh.
Puedo
ver, ver el dolor en tus ojos.
Oh,
créeme, créeme y lo he intentado.
No,
no pretenderé saber por lo que has pasado. (2)
Deberías
haber sabido, ojalá fuera yo, no tú.
Y
simplemente di, nos comeremos el mundo,
solo
di que estás dolida, haremos frente a lo peor.
Nadie
te conoce, del modo que te conozco yo,
mírame
a los ojos, nunca te abandonaré,
y
simplemente di, nos comeremos el mundo.
Y
es la lucha, la lucha de nuestras vidas.
Tú
y yo, estábamos hechos para crecer juntos. (3)
Y
soy tu futuro, soy tu pasado,
nunca
olvides que estábamos hechos para durar juntos. (4)
Sal
de las sombras y entra en mi vida,
calla
las voces que te atormentan por dentro.
Y
simplemente di, nos comeremos el mundo,
solo
di que estás dolida, haremos frente a lo peor.
Nadie
te conoce, del modo que te conozco yo,
mírame
a los ojos, nunca te abandonaré,
y
simplemente di, nos comeremos el mundo,
nos
comeremos el mundo.
Y
nadie te conoce, del modo que te conozco yo,
y
nadie te conoce, del modo que te conozco yo.
Lucharemos,
nos adentraremos en la noche.
Nuestro
mundo, allá vamos, contigo a mi lado.
La
calma, la tormenta, haremos frente a todo.
Y
simplemente di, nos comeremos el mundo.
Y
nadie te conoce, del modo que te conozco yo,
mírame
a los ojos, nunca te abandonaré,
y
simplemente di, nos comeremos el mundo,
nos
comeremos el mundo.
|
1- “Take on the world”: es una
construcción que se traduce por “conquistar el mundo, comerse el mundo”, es
decir, tener fuerzas para afrontar cualquier cosa que te pueda ocurrir.
2-“ You've been through”:
es otra construcción que tiene significado de “atravesar” (through). Con el
verbo “to be”, se traduce por “pasar” en la vida, “atravesar” una situación en
la vida.
3- “Thrive”: es un verbo que se suele
aplicar a animales, plantas o bebés con el significado de “desarrollarse,
crecer bien”. En este caso se refiere a una relación entre dos personas que las
hace crecer mutuamente.
4- “We were built to last”: esta
construcción está relacionada con el punto 3. Literalmente se traduciría por
algo así como “fuimos construidos, edificados, para durar”, pero en este caso
se está refiriendo a la relación que hay entre ellos, que la construyeron para
que durase, para ser fuerte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario