miércoles, 24 de octubre de 2018

The Sky Is A Neighborhood - Foo Fighters

Canción patrocinada por Zirush, ¡GRACIAS!

Si te ha gustado y quieres apoyarme, puedes hacerlo a través del botón de la derecha, ¡cualquier cantidad sería genial! :D  ¡muchísimas gracias! :D :D :D


The Sky In The Neighborhood - Foo Fighters

The sky is a neighborhood
So keep it down
The heart is a storybook
A star burned out
The sky is a neighborhood
Don't make a sound
Lights coming up ahead
Don't look now

The sky is a neighborhood
The sky is a neighborhood
Don't look now

Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down

Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down


Mind is a battlefield
All hope is gone
Trouble to the right and left
Whose side you're on?
Thoughts like a minefield
I'm a ticking bomb
Maybe you should watch your step
Don't get lost

The sky is a neighborhood
The sky is a neighborhood
Don't get lost

Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down

Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down

The sky is a neighborhood

The heart is a storybook
A star burned out
Something coming up ahead
Don't look now

Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down

Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down
(The sky is a neighborhood)


Oh, my dear
Heaven is a big bang now
Gotta get to sleep somehow
(The sky is a neighborhood)
Bangin' on the ceiling
Bangin' on the ceiling
Keep it down


The sky is a neighborhood
El cielo es un vecindario – Foo Fighters

El cielo es un vecindario,
así que baja la voz. (1)
El corazón es un libro de cuentos,
una estrella apagada.
El cielo es un vecindario,
no hagas ruido.
Las luces están surgiendo ahí delante,(2)
no mires ahora.

El cielo es un vecindario,
el cielo es un vecindario,
no mires ahora.

Oh, querida,
el cielo es un big bang ahora,(3)
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
Dando golpes en el techo,
dando golpes en el techo,
baja la voz.
Oh, querida,
el cielo es un gran estallido ahora,
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
Golpes en el techo,(4)
Golpes en el techo,
baja la voz.

La mente es un campo de batalla,
toda esperanza se ha esfumado.
Problemas a derecha e izquierda,
¿de qué lado estás?
Pensamientos como un campo de minas,
soy una bomba de relojería.(5)
Quizá deberías mirar por donde pisas,
no te pierdas.

El cielo es un vecindario,
el cielo es un vecindario,
no te pierdas.

Oh, querida,
el cielo es un big bang ahora,
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
Dando golpes en el techo,
dando golpes en el techo,
baja la voz.
Oh, querida,
el cielo es un gran estallido ahora,
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
Golpes en el techo,
Golpes en el techo,
baja la voz.
El cielo es un vecindario

El corazón es un libro de cuentos,
una estrella apagada.
Algo está surgiendo ahí delante,
no mires ahora.

Oh, querida,
el cielo es un big bang ahora,
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
Dando golpes en el techo,
dando golpes en el techo,
baja la voz.
Oh, querida,
el cielo es un gran estallido ahora,
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
Golpes en el techo,
Golpes en el techo,
baja la voz.
 (El cielo es un vecindario)

Oh, querida,
el cielo es un big bang ahora,
tenemos que conseguir dormir de algún modo.
(El cielo es un vecindario)
Dando golpes en el techo,
dando golpes en el techo,
baja la voz.

El cielo es un vecindario.


1- “Keep it down”: literalmente, se traduciría por “mantenlo bajo”. Es una frase que se emplea para decir que se mantenga baja la voz, que no se haga ruido, que se hable bajo.
2- “Come up”: es una construcción que tiene varios significados pero todos similares. Algunos de ellos son “salir, surgir, levantarse, acercarse”.
3 & 4- “Heaven is a big bang now”: “big bang” se traduce por “gran estallido” o “gran explosión”. Pero también se utiliza tal cual en español para fenómeno del “big bang”. Entonces, en esta canción, se hace referencia a los dos significados de este término, jugando con “el cielo es un big bang” (fenómeno) y con “Banging on the ceiling” o “golpes en el techo” (gran estallido).
5- “Ticking bomb”: “ticking” se traduce por “tictac”. Por tanto, una bomba con “tictac”, es una bomba de relojería.

No hay comentarios:

Publicar un comentario